תהילים פרק פז
א לִבְנֵי קֹרַח מִזְמוֹר שִׁיר יְסוּדָתוֹ בְּהַרְרֵי קֹדֶשׁ: ב אֹהֵב יְהוָה שַׁעֲרֵי צִיּוֹן מִכֹּל מִשְׁכְּנוֹת יַעֲקֹב: ג נִכְבָּדוֹת מְדֻבָּר בָּךְ עִיר הָאֱלֹהִים סֶלָה: ד אַזְכִּיר רַהַב וּבָבֶל לְיֹדְעָי הִנֵּה פְלֶשֶׁת וְצוֹר עִם כּוּשׁ זֶה יֻלַּד שָׁם: ה וּלֲצִיּוֹן יֵאָמַר אִישׁ וְאִישׁ יֻלַּד בָּהּ וְהוּא יְכוֹנְנֶהָ עֶלְיוֹן: ו יְהוָה יִסְפֹּר בִּכְתוֹב עַמִּים זֶה יֻלַּד שָׁם סֶלָה: ז וְשָׁרִים כְּחֹלְלִים כָּל מַעְיָנַי בָּךְ:
Tehilim 87
Livnê Côrach mizmor shir, iessudato beharerê códesh. Ohev Adonai shaarê Tsión, micol mishkenót Iaacov. Nichbadot medubar bach, ir haelohim sêla. Azkir Rahav uvavel leiodeai, hine Feléshet vetsor im Cush, ze iulad sham. Ultsión ieamar ish veish iulad ba, vehu iechonenêha elion. Adonai yispor bichtov amim, ze iulad sham sêla. Vesharim kecholelim, col maianai bach.
Salmo 87
Por los hijos de Kóraj, un Salmo, una canción cuyo tema básico es las sagradas montañas [de Tzión y Jerusalén]: Adonái ama los portales de Tzión más que todas las moradas de Iaacov. Gloriosas cosas se hablan de ti, ciudad eterna de Dios. Haré recordar a Ráhav y a Babilonia acerca de Mis amados; a Filistea y a Tiro, así como a Etiopía: «Este nació allí». Y a Tzión le será dicho: «Esta persona y Aquella nacieron allí»; y El, el Altísimo, la establecerá. Contará Adonái en el registro de los pueblos: «Este nació allí», sela. Cantantes así como bailarines [entonarán Tu alabanza y dirán:] «Todos mis pensamientos interiores son sobre Ti».
Explicación: Para ser entonado en el Gran Templo, este Salmo alaba la gloria de Jerusalén, productora eruditos, eminencias, y hombres de buenas acciones. También alude al bien de la Era Mesiánica.